Stlačte "Enter" na preskočenie k obsahu

DeepL translator, kvalitný preklad prístupný aj s čítačom obrazovky

Mnohí z nás sa spoliehajú na strojový preklad textu z cudzieho jazyka. Asi najčastejšie je to pri prehliadaní obsahu na webových stránkach. Predsa len, cudzojazyčného obsahu je oveľa viac ako slovenského a nie všetci disponujeme dostatočnou znalosťou aspoň anglického jazyka. Niekedy by sa veru zišlo vedieť tých jazykov aj niekoľko.

Berieme si na pomoc Google Prekladač či iné služby. Všetky sú založené na strojovom preklade textu. Vďaka tomu je výsledok často nevyhovujúci, ba až nezrozumiteľný. Existuje však služba, ktorá dáva pomerne dobré výsledky a preklady sú na lepšej úrovni ako tie z už spomínaných služieb. V nasledujúcom texte si predstavíme službu DeepL translate, ktorá funguje od roku 2017 a v roku 2021 pribudol aj preklad do slovenčiny, čím sa stala zaujímavá aj pre našincov.

Čo ponúka DeepL

Služba ponúka preklad do približne 40 jazykov priamo na svojej webovej stránke, ako aj prostredníctvom aplikácií pre Windows a IOS. Aplikácia pre Android zatiaľ nie je dostupná. Môžeme jej služby využívať v bezplatnej verzii, alebo si predplatiť niektorý z programov. V bezplatnej verzii máme k dispozícii preklad textov do rozsahu 5000 znakov v jednom preklade. V platenej verzii je k dispozícii neobmedzený preklad textu, bez obmedzenia rozsahu v jednom preklade, ako aj preklad celých dokumentov.

Prekladáme text

Preklad môžeme realizovať priamo na webovej stránke služby DeepL Translate web stránka, alebo si nainštalujeme aplikáciu do počítača a preklad je následne realizovaný prostredníctvom jej funkcií. Inštalačný súbor nájdeme na adrese stiahnuť inštalačný súbor pre Windows. Po nainštalovaní aplikácie do prostredia Windows máme k dispozícii klávesovú skratku Ctrl+c dvakrát (písmeno c stlačené dvakrát rýchlo za sebou), ktorá nám aktivuje aplikáciu a presunie do nej označený text z textového dokumentu, webovej stránky, e-mailovej správy či akýkoľvek označený text.

Po aktivácii aplikácie sa zobrazuje ponuka na prechod k platenej pro verzii v prípade používania bezplatnej free verzie. Tabulátorom sa preklikáme na tlačidlá funkcií alebo až na editačné polia s textom na preklad alebo preloženým textom. Aplikácia sa snaží rozpoznať jazyk textu na preklad. Ten je uvedený v popise tlačidla Translate from. Ak nie sme spokojný s detegovaným jazykom, klávesom Enter rozbalíme zoznam a šípkou dole nájdeme správny jazyk. Voľbu potvrdíme opäť stlačením Enter. Nasledujúce tlačidlo reprezentuje cieľový jazyk, do ktorého je preklad realizovaný. Tu postupujeme rovnako ako pri zdrojovom jazyku. Enterom rozbalíme zoznam a šípkou dole nájdeme požadovaný cieľový jazyk. Výber potvrdíme stlačením Enter.

Stláčaním tabulátora prejdeme na editačné pole s textom na preklad, ktorý sa tam automaticky umiestni po dvojitom stlačení klávesovej skratky Ctrl+c. Ak by došlo k nejakému zlyhaniu, text na preklad jednoducho skopírujeme do windows schránky (Ctrl+c) a na tomto mieste ho vložíme (Ctrl+v).

Preložený text sa nachádza v nasledujúcom editačnom poli. V texte sa pohybujeme smerovými šípkami. Editačné pole nespolupracuje až tak dopre s čítačom obrazovky. Musíme trochu laborovať so šípkami, alebo označíme text (Ctrl+a) a vložíme si ho napríklad do poznámkového bloku, kde si ho komfortne prečítame. Pri prechádzaní aplikačného okna narazíme aj na informáciu o počte znakov na preklad. Je to číslo napríklad 1875/5000. Teda ide o 1875 znakov na preklad z maximálneho rozsahu 5000. To je maximálny rozsah pri free verzii služby. Samozrejme, pri preklade musí byť počítač pripojený k internetu.

Text z Windows schránky môžeme preložiť aj priamo na webovej stránke služby. Po vložení textu do editačného poľa pre zdrojový text je text hneď preložený a kurzor sa ocitne v editačnom poli s prekladom. Pred samotným prekladom nájdeme tlačidlá s možnosťou určenia zdrojového a cieľového jazyka. Tie príslušne nastavíme už popísaným spôsobom pre aplikáciu.

Aplikácia aj webová stránka sú primárne v nemeckom jazyku. Služba pochádza z Kolína. Môžeme si rozhranie webovej stránky prepnúť do niekoľkých jazykov, slovenčina však na výber nie je. Rovnako si zvolíme najvyhovujúcejší jazyk pri inštalácii aplikácie do počítača.

Po nainštalovaní aplikácie sa pridá položka do kontextovej ponuky pre súbory v prieskumníku alebo inom súborovom manažéri. Pomocou nej môžeme rýchlo poslať súbor na preklad v prípade, že máme pro verziu služby. Počas behu aplikácie nájdeme jej ikonu aj na systémovom paneli medzi spustenými aplikáciami.

Záver

Služba DeepL translate prekladá veľmi kvalitne a preložené texty sú preložené nepomerne lepšie ako pri konkurenčných službách. Na bežné prekladanie stačí aj free prístup. Ten s nainštalovanou aplikáciou v počítači s windows poskytuje komfortnú obsluhu, aj keď nie všetky prvky aplikácie sú dobre prístupné s čítačom obrazovky. Odporúčame vyskúšať.

Okomentujte ako prví

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Táto webová stránka používa Akismet na redukciu spamu. Získajte viac informácií o tom, ako sú vaše údaje z komentárov spracovávané.